Вернуться назад
В честь 20-летия «Переводчика» Google встроила в него полезную функцию

Подраздел: #Разное

1 мин

В честь 20-летия «Переводчика» Google встроила в него полезную функцию

1 мая 2026

10

Сервису «Переводчик» от Google исполнилось 20 лет. В честь этого события компания выпустила обновление с полезной функцией — тренировкой произношения речи. Кроме того, техногигант рассказал об интересных фактах, связанных с сервисом.

Во время тренировки «Переводчик» анализирует речь пользователя с помощью ИИ и даёт подсказки, помогая отрабатывать произношение перед реальным разговором. Пока функция запускается для английского, испанского и хинди на Android в США и Индии. После тестирования она заработает с другими языками и в других регионах.

Google вспоминает, что за два десятилетия «Переводчик» вырос из экспериментального проекта в платформу с почти 250 языками и аудиторией свыше миллиарда пользователей в месяц. Причём переводчик всё дальше уходит от роли простого словаря: сегодня это уже инструмент для живых разговоров, перевода через камеру, офлайн-перевода и даже работы с локальным сленгом с помощью моделей Gemini.

К юбилею компания поделилась и интересными фактами о сервисе по итогам 20 лет его существования:

  • Google Translate переводит около триллиона слов каждый месяц;
  • сервис охватывает языки, на которых говорит 95% населения мира;
  • самая популярная языковая пара — английский/испанский;
  • среди самых переводимых фраз остаются «Спасибо», «Как дела?» и «Я тебя люблю»;
  • около трети людей используют «Переводчик» не для поездок, а для изучения языков;
  • визуальный перевод через камеру стал одним из самых популярных сценариев в путешествиях;
  • в топ загрузок для офлайн-перевода входят английский, японский, русский и испанский;
  • Google Translate научился работать со сленгом и даже эмодзи.

Любопытно, как менялся сам подход к переводу. Если раньше система в основном подбирала статистические соответствия, то сегодня она делает ставку на понимание контекста, идиом и нюансов речи. Это особенно заметно в функциях живого перевода и диалогов в реальном времени, когда стоит задача не просто перевести отдельные слова, но и сохранить смысл и темп разговора.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: